🌹性别管~阿拉伯🌺
此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。
中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。
性别管~阿拉伯中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。
商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)
中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。
🌻(撰稿:讷河)登上全国热搜!游客喊话昆明文旅,只因…
06-06超迈拓🍇
“开封王婆”回归万岁山景区首日,景区因游客量过大临时限流
06-06算法🍈
21岁男生跳江后续:胖猫已火化,多家品牌紧急致歉
06-08风度之选🍉
网友称河南新乡宝泉旅游区游客滞留徒步十几公里山路下山 景区深夜致歉
06-06妍华女装🍊
他冲向塌方处,壮着胆子救下6条人命!
06-07太友🍋
前任举报后任,连续三任书记落马:一个皖北小县的十年官场往事
06-06同中雅🍌
直到砖瓦隐入尘烟
06-08长者潮流🍍
“的确有很多经验和教训”:赵鼎新的社会学系改革风波
06-06男装之选k
上海公卫中心一实验室被关:病毒学家称措手不及,院方回应早已到期
06-07川万佳n
关店风波里的另一种暴富身影:“职业闭店人”黑白面
06-07贵宝安🍎