性别管~阿拉伯

 

性别管~阿拉伯

💙性别管~阿拉伯💚     

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

性别管~阿拉伯中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

💛(撰稿:讷河)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

39人支持

阅读原文阅读 3045回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 明原💜LV5六年级
      2楼
      《罗小黑战记》部分主创人员与《黑神话: 悟空》的纷争会给《罗小黑战记 2》带来什么影响?💝
      06-06   来自北安
      8回复
    • 💞浩福LV5大学四年级
      3楼
      毛坯装修完,通风 2 个月可以住进去吗?💟
      06-07   来自五大连池
      5回复
    • 脚尖流年💠LV5幼儿园
      4楼
      相信职场友谊吗?💡
      06-06   来自嫩江
      4回复
    • 妆容LV6大学三年级
      5楼
      如何才能停止焦虑性摆烂?💢
      06-06   来自铁力
      6回复
    • 语顿💣💤LV2大学三年级
      6楼
      大学生一个月生活费四千,怎样理财?💥
      06-08   来自同江
      5回复
    • 盛诚庆LV2大学四年级
      7楼
      很多历史剧都存在艺术加工,甚至有明显的历史错误,那我们看历史剧的意义是什么?为什么不直接看史料?💦
      06-07   来自富锦
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #《长相思 2》定档 7 月 8 日,对此你有哪些期待?它能成为暑期档爆剧吗?#

      顿正达

      3
    • #有哪些美到窒息的小众古诗词?#

      世莱

      8
    • #高考查到分数的那一刻,你经历了什么?#

      鞋之乐章

      8
    • #能不能把你库存的美食照片或视频分享一下?

      绚丽衣舍

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注性别管~阿拉伯

    Sitemap