性别管~阿拉伯

 

性别管~阿拉伯

🌹性别管~阿拉伯🌺     

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

性别管~阿拉伯中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

🌻(撰稿:讷河)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

39人支持

阅读原文阅读 3045回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 明原🌼LV5六年级
      2楼
      记者探访——2023中国网络媒体论坛走进紫金山实验室🌽
      06-06   来自北安
      8回复
    • 🌾浩福LV5大学四年级
      3楼
      百秒看2023中国网络媒体论坛走进南京龙尚村🌿
      06-07   来自五大连池
      5回复
    • 脚尖流年🍀LV5幼儿园
      4楼
      聚焦中国式现代化时代命题 媒政商学共谋高质量发展🍁
      06-06   来自嫩江
      4回复
    • 妆容LV6大学三年级
      5楼
      真的难混!明朝公务员生存图鉴🍂
      06-06   来自铁力
      6回复
    • 语顿🍃🍄LV2大学三年级
      6楼
      女子出轨后突然胸部溃烂,丈夫自首说:我...🍅
      06-08   来自同江
      5回复
    • 盛诚庆LV2大学四年级
      7楼
      白岩松:被病痛折磨暴瘦50斤,数次想自杀...🍆
      06-07   来自富锦
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #被判“无期”的人,每天在监狱里干些什么?#

      顿正达

      3
    • #华人夫妇日本遇害遗体被焚案多名嫌疑人落网!前日本童星涉案#

      世莱

      8
    • #官方通报一家五口在海边游玩时意外落水致4人不幸遇难#

      鞋之乐章

      8
    • #茶百道回应“白开水事件”:涉事员工开除,门店解约

      绚丽衣舍

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注性别管~阿拉伯

    Sitemap