💞皇瑟视频💟
皇瑟视频澎湃新闻记者从上海市文史研究馆方面获悉,上海市文史研究馆馆员、上海翻译家协会首任秘书长姚以恩先生于2024年5月21日在上海逝世,享年96岁。
“我白天上班,晚饭后开始翻译,边译,边笑,边流泪。”由此,姚以恩开始广泛收集资料,深入研究肖洛姆·阿莱汉姆,成为国内肖氏研究首屈一指的专家。姚译《莫吐儿》60多年来曾以10种不同的版本出版发行过数十万册,受到茅盾、钱钟书、任溶溶、萧乾等著名作家的高度赞扬。除了翻译和研究肖洛姆·阿莱汉姆,姚以恩在编纂《汉俄辞典》和修订《列宁全集》方面也做出了贡献,是《列宁全集》的主要定稿人之一。
公开资料显示,姚以恩,著名翻译家,1928年生于江苏镇江,1952年毕业于上海俄文专科学校(即今上海外国语大学),长期从事俄文教育和翻译工作。主要译作有《莫吐儿传奇》《节日的晚宴》《小刀》等。
年轻时的姚以恩,聪慧好学,在上海震旦大学附属扬州震旦中学读书时多门功课中外语成绩尤佳。上海解放初期,他考上了上海俄文专科学校(现上海外国语大学)学习俄语,毕业后留校任教;授课之外,还为《文汇报》编辑《俄语周刊》;1951年参加了我国第一个翻译工作者的组织——上海翻译工作者协会。
1991年,姚以恩被聘为上海市文史研究馆馆员。入馆后,他积极履职,参与文史馆举办的各种学术活动。姚以恩擅长咬文嚼字,长期担任《世纪》杂志的特约编审。1990年代,姚以恩曾任《新编文史笔记丛刊》编辑部主任,为该书的出版出谋划策,呕心沥血。
在翻译界,姚以恩被称为“犹太作家的中国知音”。1957年,姚以恩与苏联犹太作家肖洛姆·阿莱汉姆(被誉为“犹太的马克·吐温”)的名作《莫吐儿》相遇。
💠(撰稿:德阳)惊天大反转!
06-29通宝捷💭
聚焦今晚!3月CPI会否引爆降息预期?美联储、华尔街翘首以待
06-29启华洋💮
酱酒独角兽、时代新名酒,肆拾玖坊2024未来可期!
06-29华缘彩💯
游戏圈热搜爆了!网易、暴雪正式官宣:回归!再合作!
06-29磊光迅💰
赛晶科技(0580.HK):2024年目标营收增长50%,向上拐点正式确立!
06-30童装梦想💱
聚焦价值创造,中烟香港(HK.06055)开启中式雪茄品牌全球化新征程
06-29海冠💲
【承势聚力接“贵”客】贵州以“富矿精开”壮大资源精深加工优势产业
07-01光盛💳
(2024年4月09日)今日辟谣:江西黎川境内高速路段发生18车连撞重大交通事故?
07-01悠然女装b
Robotaxi救不了特斯拉
06-29饮舞果汁j
储能领域再掀波澜:宁德时代发布王炸技术
06-30步履艺术💴